- Dec 11 Mon 2006 00:00
-
倒吃甘蔗
- Dec 10 Sun 2006 00:00
-
何文田傳遍

過去這三天(07-12~09-12)是SCM的學生去何文田這個地方傳福音,學院要求我參加,但誰要照顧小孩呢﹖後來知道可以帶小孩一起去,我便幫依靈請假,因為我們全家可以一起去傳福音。
- Nov 24 Fri 2006 00:00
-
A Letter to Our Family (11/06)
這篇文章受密碼保護,請輸入密碼後查看內容。
- Nov 14 Tue 2006 00:00
-
天國在藍田

透過這次的訪問,看到在啟田浸信會一群有心志的基督徒,如何透過禱告認定藍田為迦南地,憑著信心前往開荒。雖然一開始植堂工作存在著不少欠缺,但是他們憑著主的呼召,以信心前行。除了能夠從植堂自立為堂會,還能夠在藍田開設社區服務中心。此外,也積極參與由遠而近的多個外地短宣。透過他們的見證,我學習到下列寶貴的功課:
- Nov 07 Tue 2006 00:00
-
不知不覺 2/2
另一個作者提到宣教士當具備的素質是持久力。他說〝不管宣教士在宣教工場從事甚麼活動,花上的時間都比本國多,並且會碰到重重障礙,這很容易叫人氣餒,如不能夠堅持下去,就會造成宣教生涯的危機。第一個測試持久力的考驗是語言學習,對某些人來說,這是最艱難的考驗。持久力不單是「支持下去」直到工作完成,還包含忍耐、甘心情願承受苦難,以及忍受肉體的不舒服和周遭的敵意,甚至迎戰更惡劣的情況〞。
我最近和Kent就有這樣的體驗。以前在美國開車帶兩個女兒出去我都覺得辛苦,現在沒有車卻常常要帶她們出去。起先帶依靈思靈出去我覺得好辛苦,汗流浹背的;現在卻可以帶她們去買菜(帶她們去買菜我需要花兩到三倍的時間),也可以帶她們坐公車去大圍聚會,回程時兩個都睡著了,我只好把依靈叫醒,把思靈扛在肩上(她現在蠻有份量的!)走一小段路,再爬上樓梯,坐電梯才到家。
我最近和Kent就有這樣的體驗。以前在美國開車帶兩個女兒出去我都覺得辛苦,現在沒有車卻常常要帶她們出去。起先帶依靈思靈出去我覺得好辛苦,汗流浹背的;現在卻可以帶她們去買菜(帶她們去買菜我需要花兩到三倍的時間),也可以帶她們坐公車去大圍聚會,回程時兩個都睡著了,我只好把依靈叫醒,把思靈扛在肩上(她現在蠻有份量的!)走一小段路,再爬上樓梯,坐電梯才到家。
- Nov 06 Mon 2006 00:00
-
不知不覺 1/2
早上坐公車到大圍聚會的時候,Kent跟我分享他最近所看的文章,聯想到我們最近的改變。有一篇文章提到宣教士當具備的九種素質,其中有一種是「適應能力」。作者說〝除了適應能力,還要有彈性和多功能性,它是整個宣教生涯中最重要的元素,工場不會去適應宣教士,宣教士要去適應工場。脆弱和頑梗的人常會在工場碰到嚴重的挫敗,如果個人不肯改變,就要回家去〞。
其實在來香港之前,我是很沒有適應力的,雖然我去過很多不同的國家,也住過幾個國家,我卻需要一段很長的時間才可適應。若不是Kent提到,我真的是沒有什麼感覺自己竟有這麼大的適應力。
其實在來香港之前,我是很沒有適應力的,雖然我去過很多不同的國家,也住過幾個國家,我卻需要一段很長的時間才可適應。若不是Kent提到,我真的是沒有什麼感覺自己竟有這麼大的適應力。
- Oct 31 Tue 2006 00:00
-
交心
記得我們家移民到紐西蘭後,有一天和一個教會的姊妹在聊天,赫然發現她在台灣的家竟住在我們台灣的家的對面棟,同一層樓但是對面棟。你可以想像當時我驚訝的程度有多大,也覺得現代人的冷漠和〝自掃門前雪〞之觀念多麼的深。對自己有利益的可以不顧一切,但對自己沒有益處的可以無情到極點。
這一次回美國宣誓我有一個不同的看見。雖然時間很短,可是跟幾個弟兄姊妹短短幾個小時的分享與禱告,讓我感覺到我們雖然距離遠,心卻緊緊地相連;以前住得很近,可是因為教會服事忙,也因為美國所謂的「隱私權」,使我們心的距離不能太靠近。
這一次回美國宣誓我有一個不同的看見。雖然時間很短,可是跟幾個弟兄姊妹短短幾個小時的分享與禱告,讓我感覺到我們雖然距離遠,心卻緊緊地相連;以前住得很近,可是因為教會服事忙,也因為美國所謂的「隱私權」,使我們心的距離不能太靠近。
- Oct 30 Mon 2006 00:00
-
珍愛
看著她的背影逐漸消失在機場的人群中,我知道自己必須獨自面對這個週末。在黯淡的月光之下,一手抱著思靈,一手牽著依靈,蹣蹣珊珊的前往巴士站,等候公車回家。
未來的四天三夜要如何過呢?第一個挑戰是輪流幫他們洗澡。雖然我已經以最快的速度幫依靈洗澡,但是思靈還等不及的在旁大哭。還好依靈還蠻聽話的,乖乖的刷牙、吹頭髮、吃藥和擦乳液。輪到思靈的時候,她一邊洗澡一邊哭,依靈也在一旁湊熱鬧,問我很多問題。雖然如此,依靈還算是個好幫手,替我預備好浴巾給妹妹擦身體。
未來的四天三夜要如何過呢?第一個挑戰是輪流幫他們洗澡。雖然我已經以最快的速度幫依靈洗澡,但是思靈還等不及的在旁大哭。還好依靈還蠻聽話的,乖乖的刷牙、吹頭髮、吃藥和擦乳液。輪到思靈的時候,她一邊洗澡一邊哭,依靈也在一旁湊熱鬧,問我很多問題。雖然如此,依靈還算是個好幫手,替我預備好浴巾給妹妹擦身體。
- Oct 30 Mon 2006 00:00
-
Cherish
After her shadow disappeared among the crowd, I know I must handle this weekend all by myself. As I held Angeline with one arm and led Darlene with another, we walked at a snail’s pace toward the airport bus station.
How can I endure the next four days and three nights? The first challenge was giving them a shower. While I was giving Darlene a quick shower, Angeline could not wait for me. She had cried until I have finished dressing her sister. Darlene was quite cooperative. She brushed her teeth, blow dried her hair, ate her medicine, and put on some lotion. When it’s Angeline’s turn for shower, she kept sobbing. Darlene was a good helper. She gave me a bath towel and helped me with the diaper.
How can I endure the next four days and three nights? The first challenge was giving them a shower. While I was giving Darlene a quick shower, Angeline could not wait for me. She had cried until I have finished dressing her sister. Darlene was quite cooperative. She brushed her teeth, blow dried her hair, ate her medicine, and put on some lotion. When it’s Angeline’s turn for shower, she kept sobbing. Darlene was a good helper. She gave me a bath towel and helped me with the diaper.
- Oct 29 Sun 2006 00:00
-
活在邊緣的人
我餓了,你們給我吃,渴了,你們給我喝;我作客旅,你們留我住;我赤身露體,你們給我穿;我病了、你們看顧我;我在監裡,你們來看我。(太25:35-36)
雖然這段經文每個人都很熟悉,但是一般美國教會將其解釋成「靈性的飢餓、靈性飢渴、屬靈的傷害、堅固的營壘」等。我想這跟美國弟兄姊妹的背景有多數的關係,因為絕大部分都屬於中產或中上階級。特別是那些居住在華人密集的新社區,生活周圍不容易看到那些「貧窮、飢餓、患病和弱勢的群體」。所以弟兄姊妹偏向於特會的參加、恩膏的講員、聖靈的充滿、內室的禱告、醫治和釋放等。在這些屬靈的盛會中,我們容易忘記神祝福我們是為了什麼、神的恩膏我們是為了誰、聖靈充滿我們是為了什麼目的。有多少基督徒對社區的需要有實際的瞭解?有多少教會對社區有影響力?雖然信主二十多年,我很慚愧自己沒有經常關心和接觸這些被忽視的群體。
雖然這段經文每個人都很熟悉,但是一般美國教會將其解釋成「靈性的飢餓、靈性飢渴、屬靈的傷害、堅固的營壘」等。我想這跟美國弟兄姊妹的背景有多數的關係,因為絕大部分都屬於中產或中上階級。特別是那些居住在華人密集的新社區,生活周圍不容易看到那些「貧窮、飢餓、患病和弱勢的群體」。所以弟兄姊妹偏向於特會的參加、恩膏的講員、聖靈的充滿、內室的禱告、醫治和釋放等。在這些屬靈的盛會中,我們容易忘記神祝福我們是為了什麼、神的恩膏我們是為了誰、聖靈充滿我們是為了什麼目的。有多少基督徒對社區的需要有實際的瞭解?有多少教會對社區有影響力?雖然信主二十多年,我很慚愧自己沒有經常關心和接觸這些被忽視的群體。
- Oct 29 Sun 2006 00:00
-
Living on the Borderline
I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me. (Mat 25:35-36)
We’re quite familiar with this scriptural passage, but most American churches would apply it to “spiritual hunger, spiritual pain, and spiritual bondage.” This perspective is a reflection of our background. Most of our brothers and sisters live in middle- or upper-class communities. Those living in newly developed areas where Asians are highly populated find it hard to find people living in “poverty, hunger, illness, and disadvantage.” People have a tendency to seek after revival meetings, anointed speakers, filling of the Spirit, and inner prayer. Between those spiritual feasts, it’s easy for us for forget why God gave us blessing, for whom has He anointed us, why does the Spirit empower us. How many Christians are aware of the urgent needs of the neighboring cities? How many churches have made an impact in the society? Although I have been a Christian for more twenty years, I regret that I did not serve people who are poor and in need in my community.
We’re quite familiar with this scriptural passage, but most American churches would apply it to “spiritual hunger, spiritual pain, and spiritual bondage.” This perspective is a reflection of our background. Most of our brothers and sisters live in middle- or upper-class communities. Those living in newly developed areas where Asians are highly populated find it hard to find people living in “poverty, hunger, illness, and disadvantage.” People have a tendency to seek after revival meetings, anointed speakers, filling of the Spirit, and inner prayer. Between those spiritual feasts, it’s easy for us for forget why God gave us blessing, for whom has He anointed us, why does the Spirit empower us. How many Christians are aware of the urgent needs of the neighboring cities? How many churches have made an impact in the society? Although I have been a Christian for more twenty years, I regret that I did not serve people who are poor and in need in my community.
